<< 40円を放逐せよ | main | サイゴンプリンスホテル >>

海外通販2

次回といいつつ忘れていました.正解はロシア語じゃなくてウクライナ語でした.

google翻訳のページを使って,「元の言語」を設定してから組み込まれたキーボードを呼び出すと,キリル文字をペチペチ入力することができます.


画面は切れていますが,翻訳後の結果はdosimeter-radiometerとなります.どのキリル文字が英文字のどれに対応しているか,この場合はよく分かりますね.これはウクライナの業者さんから買ったガイガーミュラー計数器のマニュアルでした.3月15日にebayで注文・決済して以下のメールが2日後に来ました.

--
Thank you for a purchase !
Money is got .
A commodity will be deported on Your address by air mail in the flow of 2-3 days.
--

実は間抜けな話でウクライナの業者さんだとは注文時に思っていなくて,てっきりアメリカの業者さんだと勘違いしていたのですが,上記のメールの英語を見て「こ..これは英語圏の人じゃない」と分かりよく読んだらウクライナの人でした(money is got はすすっていたお茶を噴くべきところですが,will be deportedに至ってはこれは通常,「強制送還されるよ」という意味になります(噴いたお茶返して)).

ウクライナから発送されたのが20日,それが東京に届いたのがそこから2週間後ぐらいでしたか.まあ一応ちゃんと届きました.付属していた単4電池2本はパナソニック製でしたが,made in Belgiumと書かれていました.

マニュアルがウクライナ語だったので(買うときの説明では英語マニュアルだと書いてあったのですが),使い方をいろいろ調べているうちにウクライナの小学校では子供たちにこれを使った測定の実験をさせて,放射線について学ばせる機会があるようなこともわかりました.チェルノブイリ原子力発電所跡はウクライナの北の端にあります.

RIMG0325.JPG

表示は0.11マイクロシーベルトのガンマ線量ということです.

コメント
コメントする









calendar
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< May 2020 >>
selected entries
categories
archives
recent comment
profile
search this site.
others
mobile
qrcode